TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 1986-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 2022-11-09

Anglais

Subject field(s)
  • Psychology (General)
  • Human Behaviour
DEF

... the public face an individual presents to the outside world, in contrast to more deeply rooted and authentic personality characteristics.

CONT

Persona. From Latin "persona": an actor's mask. A term used by C.G. Jung for the "external" character which enables an individual to interrelate with the world around him so that he arrives at a kind of compromise between his individual psychological constitution (individual character) and the collective situation. This presupposes an ability to adapt to society.

Français

Domaine(s)
  • Psychologie (Généralités)
  • Comportement humain
CONT

D'une façon très générale, la persona est le masque que tout individu porte pour répondre aux exigences de la vie en société. La persona donne à tout sujet social une triple possibilité de jeu : «apparaître sous tel ou tel jour», «se cacher derrière tel ou tel masque», «se construire un visage et un comportement pour s'en faire un rempart» [...]

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 1997-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
  • Coining
OBS

Refined precious metals and finished collectors' coins are stored at the RCM.

Français

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
  • Monnayage
OBS

Des métaux précieux affinés et des pièces numismatiques terminées sont entreposées à la MRC.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 2017-07-25

Anglais

Subject field(s)
  • Risks and Threats (Security)
  • Environmental Law
CONT

The person that proposes to export, import or convey in transit a hazardous waste or hazardous recyclable material must submit a notice to the minister in writing within 12 months before the export, import or transit.

Français

Domaine(s)
  • Risques et menaces (Sécurité)
  • Droit environnemental
CONT

Quiconque projette d’exporter, d’importer ou de faire transiter des déchets dangereux ou des matières recyclables dangereuses doit présenter au ministre une notification écrite, dans les douze mois précédant l’exportation, l’importation ou le transit.

OBS

matière dangereuse recyclable : terme tiré du mini-lexique «Environnement et droit» et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 2019-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
DEF

A technique to cache values that have been returned previously by function calls.

CONT

Although related to caching, memoization refers to a specific case of this optimization, distinguishing it from forms of caching such as buffering or page replacement.

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
DEF

Technique d'optimisation de code consistant à utiliser une table pour stocker les valeurs calculées par une fonction afin d'éviter de les recalculer lors d'un prochain appel.

OBS

Son but est de diminuer le temps d'exécution d'un programme informatique en mémorisant les valeurs retournées par une fonction.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Programas y programación (Informática)
Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 1984-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

OACI

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 2000-09-07

Anglais

Subject field(s)
  • Opening and Closing Devices (Packaging)
DEF

A tab placed on the lid of a metal can which is pulled in order to allow the contents to be poured out.

Français

Domaine(s)
  • Modes d'ouverture et de fermeture (Emball.)
CONT

[...] le métal doit être incisé sur une certaine profondeur et l'ouverture est obtenue par arrachage au moyen d'un anneau de préhension.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 2015-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Internet Pages
  • Personnel Management
OBS

Includes the Public Service Performance Management application and the Management Accountability Framework portal.

OBS

Treasury Board of Canada Secretariat.

Français

Domaine(s)
  • Titres de pages Internet
  • Gestion du personnel
OBS

Comprend l'application Gestion de rendement de la fonction publique et le portail du Cadre de responsabilisation de gestion.

OBS

Secrétariat du Conseil Trésor du Canada.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 2019-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Road Construction

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Construction des voies de circulation

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Construcción de carreteras
Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 1994-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Surveying
DEF

The interchanging of theodolites, prisms, and targets into tribrachs, which are left in position over the station.

CONT

When the theodolite (minus its tribrach) is placed on the tribrach vacated by the target or prism, it will be instantly over the point and nearly level. This system, called forced centering, speeds up the work and reduces centering errors associated with multiple setups.

Français

Domaine(s)
  • Arpentage
DEF

Technique consistant à permuter les instruments (théodolite, cible, AMED, etc.) sur des trépieds, préalablement installés sur les stations, favorisant ainsi un centrage de haute précision.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :